Yeats Reborn

###

  • Home
  • About Us
    • Translating Yeats
    • W.B. Yeats’s Convincing Conflicts
    • About EFACIS
  • Translations
    • Essay
    • Poetry
    • Theatre
    • Overview
  • Translators
  • Jury
  • Contact

Poetry Translations

  1. Home
  2. Translations
  3. TRANSLATIONS OVERVIEW
  4. Poetry Translations
All'Irlanda nei tempi che verrano
ALL’IRLANDA NEI TEMPI A VENIRE
Azok a képek
A képek
A kerék
A körforgás
A vándorló Aengus dala
A vándorló Aengus dala
A vándor Aengus dala
A második eljövetel
A világ rózsája
A világ rózsája
Az innisfree-i tó szigete
Az elme léghajója
Az elme léghajója
A vágy léghajója
Az elme-léggömb
Az elrabolt gyermek
Az ellopott gyermek
Az ellopott gyermek
Aedh anseia pelos mantos do céu
Ag Brath ar Éide Neimhe
Ante los ojos de los niños del colegio
A hosszú lábú légy
A Kabát

F

Fergus und der Druide, Fergus and the Druid Language: German

P

Pasqua 1916, Easter 1916 Language: Italian

Pasqua de 1916, Easter 1916 Language: Catalan

Pâques 1916, Easter 1916 Language: French

1

1916 de Paști, Easter 1916 Language: Romanian

L

La traversée vers Byzance, Sailing to Byzantium Language: French

C

Cap sur Byzance, Sailing to Byzantium Language: French

Α

Ανοίγοντας Πανιά για το Βυζάντιο, Sailing to Byzantium Language: Greek

H

Hajózás Bizáncba, Sailing to Byzantium Language: Hungarian

J

Jó széllel Bizáncba, Sailing to Byzantium Language: Hungarian

Pages

  • « first
  • ‹ previous
  • …
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • next ›
  • last »
Yeats Reborn

An EFACIS Project
European Federation of Associations and Centres of Irish Studies
Janseniusstraat 1, 3000 Leuven, Belgium
+32-16-310430 +32-16-310431 info@efacis.org