The Lake Isle of Innisfree
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean rows will I have there, a hive for the honeybee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight's all a-glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart's core.
L’île du lac d’Innisfree
Je m’en vais partir à présent, partir pour Innisfree,
Et là une petite cabane construire, d’argile et d’osier :
Neuf rangées de fèves pour moi, pour l’abeille sa ruche,
Et je vivrai dans la solitude de la clairière, étourdie d’abeilles.
Et là j’y trouverai de la paix, car la paix se distille goutte
A goutte le long des voiles matinales là où chante le grillon ;
Là minuit n’est que miroitement, midi éclat écarlate,
Et le soir bruisse des ailes de la linotte.
Je m’en vais partir à présent, car nuit et jour
J’entends l’eau du lac clapoter en silence contre la rive ;
Que je me tienne sur la route, ou sur le pavé grisonnant,
Je l’entends dans les arcanes profonds de mon cœur.
The Lake Isle of Innisfree
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean rows will I have there, a hive for the honeybee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight's all a-glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart's core.
L’île du lac d’Innisfree
Je m’en vais partir à présent, partir pour Innisfree,
Et là une petite cabane construire, d’argile et d’osier :
Neuf rangées de fèves pour moi, pour l’abeille sa ruche,
Et je vivrai dans la solitude de la clairière, étourdie d’abeilles.
Et là j’y trouverai de la paix, car la paix se distille goutte
A goutte le long des voiles matinales là où chante le grillon ;
Là minuit n’est que miroitement, midi éclat écarlate,
Et le soir bruisse des ailes de la linotte.
Je m’en vais partir à présent, car nuit et jour
J’entends l’eau du lac clapoter en silence contre la rive ;
Que je me tienne sur la route, ou sur le pavé grisonnant,
Je l’entends dans les arcanes profonds de mon cœur.