The Lake Isle of Innisfree
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean rows will I have there, a hive for the honeybee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight's all a-glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart's core.
Innisfree, la illa en el llac
M’alçaré i marxaré, me n’aniré a Innisfree;
bastiré una cabana amb fang i encanyissades,
nou rengles de fesols, un rusc per fer-hi mel,
i viuré sol entre el ressò de l’abellar, a la clariana.
I hi trobaré la pau que allí cau lentament,
cau des dels vels matinals fins on canten els grills;
allí la mitjanit és feta de llum trèmula, el migdia és de porpra
i el vespre és ple d’ales de passerells.
M’alçaré i hi aniré car sempre, nit i dia,
sento l’aigua llepant la riba amb un so dolç;
mentre sóc a l’asfalt o a les voreres grises
la sento a l’interior més pregon del meu cor.
The Lake Isle of Innisfree
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean rows will I have there, a hive for the honeybee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight's all a-glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart's core.
Innisfree, la illa en el llac
M’alçaré i marxaré, me n’aniré a Innisfree;
bastiré una cabana amb fang i encanyissades,
nou rengles de fesols, un rusc per fer-hi mel,
i viuré sol entre el ressò de l’abellar, a la clariana.
I hi trobaré la pau que allí cau lentament,
cau des dels vels matinals fins on canten els grills;
allí la mitjanit és feta de llum trèmula, el migdia és de porpra
i el vespre és ple d’ales de passerells.
M’alçaré i hi aniré car sempre, nit i dia,
sento l’aigua llepant la riba amb un so dolç;
mentre sóc a l’asfalt o a les voreres grises
la sento a l’interior més pregon del meu cor.