Yeats Reborn

###

  • Home
  • About Us
    • Translating Yeats
    • W.B. Yeats’s Convincing Conflicts
    • About EFACIS
  • Translations
    • Essay
    • Poetry
    • Theatre
    • Overview
  • Translators
  • Jury
  • Contact

Jakub Boguszak

  1. Home
  2. Jakub Boguszak

Jakub Boguszak

Jakub Boguszak was born in Prague, where he received his BA in English Language and Literature from Charles University. After completing his MSt in English at the University of Oxford, he was admitted to Oxford as a doctoral research student funded by the UK Arts and Humanities Research Council (AHRC). His current research anatomizes early modern actors’ part-scripts reconstructed from the comedies of Ben Jonson and re-examines some of the long-standing critical commonplaces about Jonson’s attitude to theatre. Not a seasoned translator, Jakub nevertheless greatly enjoys occasional assignments. Among his more recent translations of poetry is a selection of poems by Derek Mahon, gathering verse from Mahon’s later collections: Harbour Lights (2005), Life on Earth (2008), and An Autumn Wind (2010). His Czech renderings of W.B. Yeats’s poems included here are the first of his translations to reach publication.

#

Search form

Author translations

Básníkovi, jenž mne vyzývá k oslavě jistých špatných básníků imitujících jeho i mne
Jsem uchvácen tím, s čím se musím prát
Politika
Méru
Muška
Yeats Reborn

An EFACIS Project
European Federation of Associations and Centres of Irish Studies
Janseniusstraat 1, 3000 Leuven, Belgium
+32-16-310430 +32-16-310431 info@efacis.org