Yeats Reborn

###

  • Home
  • About Us
    • Translating Yeats
    • W.B. Yeats’s Convincing Conflicts
    • About EFACIS
  • Translations
    • Essay
    • Poetry
    • Theatre
    • Overview
  • Translators
  • Jury
  • Contact

EL GATO Y LA LUNA

  1. Home
  2. EL GATO Y LA LUNA
02.06.2015 Translation Category Theatre Language: Spanish

Author: Rosana Herrero-Martín

  • Original
  • Translation
  • PDF

The Cat and the Moon

1926

to John Masefield

Persons in the Play

A Blind Beggar

A Lame Beggar

Three Musicians

 

Scene. – The scene is any bare place before a wall against which stands a patterned screen, or hangs a patterned curtain suggesting Saint Colman’s Well. Three Musicains are sitting close to the wall, with zither, drum, and flute. Their faces are made up to resemble masks.

 

    First Musician [singing].

The cat went here and there

And the moon spun round like a top,

And the nearest kin of the moon,

The creeping cat, looked up.

Black Minnaloushe stared at the moon,

For, wander and wail as he would,

The pure cold light in the sky

Troubled his animal blood.

    [Two beggars enter – a blind man with a lame man on his back. They wear grotesque masks. The  

    Blind Beggar is counting the paces.

 

Blind Beggar. One thousand and six, one thousand and

  seven, one thousand and nine. Look well now, for

  we should be in sight of the holy well of Saint

  Colman. The beggar at the crosroads said it was

  one thousand paces from where he stood and a few

  paces over. Look well now, can you see the big as

  tree that’s abouve it?

 

Lame Beggar [getting down]. No, not yet.

 

Blind Beggar. Then we must have taken a wrong turn;

  flighty you always were, and maybe before the day

  is over you will have me drowned in Kiltartan River

  or maybe in the sea itself.

 

Lame Beggar. I have brought you the right way, but

  you are a lazy man, Blind Man, and you make very

  short strides.

 

Blind Beggar. It’s great daring you have, and how could

  I make a long stride and you on my back from the

  peep o’day?

 

Lame Beggar. And maybe the beggar of the cross-roads

  was only making it up when he said a thousand

  paces and a few paces more. You and I, being beggars,

  know the way of beggars, and maybe he never paced

  it at all, being a lazy man.

 

Blind Beggar. Get up. It’s too much talk you have.

 

Lame Beggar [getting up]. But as I was saying he being a

  lazy man – O, O, O, stop pinching the calf of my

  leg and I’ll not say another word till I’m spoke to.

    [They go round the stage once, moving to drum-taps, and as they move the following song is sung.]

 

    First Musician [singing]

                Minnaloushe runs in the grass

                Lifting his delicate feet

                Do you dance, Minnaloushe, do you dance?

                When two close kindred meet

                What better than call a dance?

                Maybe the moon may learn,

                Tired of that courtly fashion,

                A new dance turn.

 

Blind Beggar. Do you see the big ash-tree?

 

Lame Beggar. I do then, and the wall under it, and the

  flat stone, and the things upon the stone;  and here

  is a good dry place to kneel in.

 

Blind Beggar. You may get down so. [Lame beggar gets

  down.] I begin to have it in my mind that I am a

  great fool, and it was you who egged me on with

  your flighty talk.

 

Lame Beggar. How should you be a great fool to ask the

  saint to give you back your two eyes?

 

Blind Beggar. There is many gives money to a blind

  man and would give nothing but a curse to a whole

  man, and if it was not for one thing – but no matter

  anyway.

 

Lame Beggar. If I speak out all that’s in my mind you

  won’t take a blow at me at all?

 

Blind Beggar. I will not this time.

 

Lame Beggar. Then I’ll tell you why you are not a great

  fool. When you go out to pick up a chicken, or

  maybe a stray goose on the road, or a cabbage from

  a neighbour’s garden, I have to go riding on your

  back; and if I want a goose, or a chicken, or a

  cabbage, I must have your two legs under me.

 

Blind Beggar. That’s true now and if we were whole

  men and went different ways, there’d be as much

  again between us.

 

Lame Beggar. And your own goods keep going from

  you because you are blind.

 

Blind Beggar. Rogues and thieves ye all are, but there

  are some I may have my eyes on yet.

 

Lame Beggar. Because there’s no one to see a man slip-

  -ping in at the door, or throwing a leg over the wall

  of a yard, you are a bitter temptation to many a

  poor man, and I say it’s not right, it’s not right at

  all. There are poor men that because you are blind

  will be delayed in Purgatory.  

 

Blind Beggar. Though you are a rogue, Lame Man,

  maybe you are in the right.

 

Lame Beggar. And maybe we’ll see the blessed saint this

  day, for there’s an odd one sees him, and maybe that

  will be a grander thing than having my two legs,

  though legs are a grand thing.

 

Blind Beggar. You’re getting flighty again, Lame Man;

  what could be better for you than to have your two

  legs?

 

Lame Beggar. Do you think now will the saint put an

  ear on him at all, and we without an Ave or a Pater-

  noster to put before the prayer or after the prayer?

 

Blind Beggar. Wise though you are  and flighty though

  you are, and you throwing eyes to the right of you

  and eyes to the left of you, there’s many a thing you

  don’t know about the heart of man.

 

Lame Beggar. But is stands to reason that he’d be put

  out and he maybe with a great liking for the Latin.

 

Blind Beggar. I have it in mind that the saint will be

  better pleased at us not knowing a prayer at all, and

  that we had best say what we want in plain language.

  What pleasure can he have in all that holy company

  kneeling at his well on holidays and Sundays, and

  they as innocent maybe as himself?

 

Lame Beggar. That’s a strange thing to say, and do you

  say it as I or another might say it, or as a blind man?

 

Blind Beggar. I say it as a blind man, I say it because

  since I went blind in the tenth year of my age, I have

  been hearing and remembering the knowledges of

  the world.

 

Lame Beggar. And you who are a blind man say that

  a saint, and he living in a pure well of water, would

  soonest be talking with a sinful man.

 

Blind Beggar. Do you mind what the beggar told you

  about the holy man in the big house at Laban?

 

Lame Beggar. Nothing stays in my head, Blind Man.

 

Blind Beggar. What does he do but go knocking about

  the roads with an old lecher from the county of

  Mayo, and he a woman-hater from the day of his

  birth! And what do they talk of by candle-light and

  by daylight? The old lecher does be telling over all

  the sins he committed, or maybe he never committed

  at all, and the man of Laban does be trying to head

  him off and quiet him down that he may quit

  telling them.

 

Lame Beggar. We have great wisdom between us, that’s

  certain.

 

Blind Beggar. Now the Church says that it is a good

  thought, and a sweet thought, and a comfortable

  thought, that every man may have a saint to look

  after him, and I, being blind, give it out to all the

  world that the bigger the sinner the better pleased

  is the saint. I am sure and certain that Saint Colman

  would not have us two different from what we are. 

 

Lame Beggar. I’ll not give in to that, for as I was saying,

  he has a great liking maybe for the Latin.

 

Blind Beggar. Is it contradicting me you are? Are you

  in reach of my arm? [swinging stick].

 

Lame Beggar. I’m not, Blind Man, you couldn’t touch

  me at all; but as I was saying –

 

First Musician [speaking]. Will you be cured or will you

  be blessed?

 

Lame Beggar. Lord save us, that is the saint’s voice and

  we not on our knees.                                                           [They kneel.

 

Blind Beggar. Is he standing before us, Lame Man?

 

Lame Beggar. I cannot see him at all. It is in the ash-tree

  he is, or up in the air.

 

First Musician. Will you be cured or will you be

  blessed?

 

Lame Beggar. There he is again.

 

Blind Beggar. I’ll be cured of my blindness.

 

First Musician. I am a saint and lonely. Will you be-

  come blessed and stay blind and we will be together

  always?

 

Blind Beggar. No, no, your Reverence, if I have to

  choose, I’ll have the sight of my two eyes, for those

  that have their sight are always stealing my things

  and telling me lies, and some maybe that are near

  me. So don’t take it bad of me, Holy Man, that I

  ask the sight of my two eyes.

 

Lame Beggar. No one robs him and no one tells him

  lies; it’s all in his head, it is. He’s had his tongue on

  me all day because he thinks I stole a sheep of his.

 

Blind Beggar. It was the feel of his sheepskin coat put

  it into my had, but my sheep was black, they say,

  and he tells me, Holy Man, that his sheepskin is of

  the most lovely white wool so that it is a joy to be

  looking at it.

 

First Musician. Lame Man, will you be cured or will

  you be blessed?

 

Lame Beggar. What would it be like to be blessed?

 

First Musician. You would be of the kin of the blessed

  saints and of the martyrs.

 

Lame Beggar. Is it true now that they have a book and

  that they write the names of the blessed in that

  book?

 

First Musician. Many a time I have seen the book, and

  your name would be in it.

 

Lame Beggar. It would be a grand thing to have two legs

  under me, but I have it in my mind that it would be

  a grander thing to have my name in that book.

 

First Musician. It would be a grander thing.

 

Lame Beggar. I will stay lame, Holy Man, and I will be

  blessed.

 

First Musician. In the name of the Father, the Son and

  the Holy Spirit I give this Blind Man sight and I

  make this Lame Man blessed.

 

Blind Beggar. I see it all now, the blue sky and the big

  ash-tree and the well and the flat stone,  – all as I

  have heard the people say – and the things the pray-

  ing people put on the stone, the beads and the

  candles and the leaves torn out of prayer-books, and

  the hairpins and the buttons. It is a great sight and

  a blessed sight, but I don’t see yourself, Holy Man

  – is it up in the big tree you are?

 

Lame Beggar. Why, there he is in front of you and he

  laughing out of his wrinkled face.

 

Blind Beggar. Where, where?

 

Lame Beggar. Why, there, between you and the ash-tree.

 

Blind Beggar. There’s nobody there – you’re at your lies

  again.

 

Lame Beggar. I am blessed, and that is why I can see the

  holy saint.

 

Blind Beggar. But if I don’t see the saint, there’s some-

  thing else I can see.

 

Lame Beggar. The blue sky and green leaves are a great

  sight, and a strange sight to one that has been long

  blind.

 

Blind Beggar. There is a stranger sight than that, and

  that is the skin of my own black sheep on your back.

 

Lame Beggar. Haven’t I been telling you from the peep

  o’day that my sheepskin is that white it would

  dazzle you?

 

Blind Beggar. Are you so swept with words that

  you’ve never thought that when I had my own two

  eyes, I’d see what coulour was on it?

 

Lame Beggar [very dejected]. I never thought of that.

 

Blind Beggar. Are you that flighty?

 

Lame Beggar. I am that flighty. [Cheering up.] But am I

  not blessed, and it’s a sin to speak against the

  blessed?

 

Blind Beggar. Well, I’ll speak against the blessed, and

  I’ll tell you something more that I’ll do. All the

  while you were telling me how, if I had my two

  eyes, I could pick up a chicken here and a goose

  there, while my neighbours  were in bed, do you

  know what I was thinking?

 

Lame Beggar. Some wicked blind man’s thought.

 

Blind Beggar. It was, and it’s not gone from me yet. I

  was saying to myself, I have a long arm and a strong

  arm and a very weighty arm, and when I get my own

  two eyes I shall know where to hit.

 

Lame Beggar. Don’t lay a hand on me. Forty years we’ve

  been knocking about the roads together, and I

  wouldn’t have you bring your soul into mortal peril.

 

Blind Beggar. I have been saying to myself, I shall know

  where to hit and how to hit and who to hit.

 

Lame Beggar. Do you know that I am blessed?

  Would you be as bad as Caesar and as Herod and

  Nero and the other wicked emperors of antiquity?

 

Blind Beggar. Where’ll I hit him, for the love of God,

  where’ll I hit him?

                [Blind Beggar beats Lame Beggar. The beating takes the form of a dance and is accompanied

on drum and flute. The Blind Beggar goes out.

 

Lame Beggar. That is a soul lost, Holy Man.

 

First Musician: Maybe so.

 

Lame Beggar. I’d better be going, Holy Man, for he’ll

  rouse the whole country against me.

 

First Musician. He’ll do that.

 

Lame Beggar. And I have it in my mind not even

  myself again with the martyrs, and the holy con-

  fessors, till I am more used to being blessed.

 

First Musician. Bend your back.

 

Lame Beggar. What for, Holy Man?

 

First Musician. That I may get up on it.

 

Lame Beggar. But my lame legs would never bear the

  weight of you.

 

First Musician. I’m up now.

 

Lame Beggar. I don’t feel  you at all.

 

First Musician: I don’t weigh more than a grasshopper.

 

Lame Beggar. You do not.

 

First Musician. Are you happy?

 

Lame Beggar. I would be if I was right sure I was

  blessed

 

First Musician. Haven’t you got me for a friend?

 

Lame Beggar: I have so.

 

First Musician. Then you’re blessed.

 

Lame Beggar. Will you see that they put my name in

  the book?

 

First Musician. I will then.

 

Lame Beggar. Let us be going, Holy Man.

 

First Musician. But you must bless the road.

 

Lame Beggar. I haven’t the right words.

 

First Musician. What do you want words for? Bow to

  what is before you, bow to what is behind you, bow

  to what is to the left of you, bow to what is to the

  right of you.                                                                   [The Lame Beggar begins to bow.

 

First Musician. That’s no good.

 

Lame Beggar. No good, Holy Man?

 

First Musician. No good at all. You must dance.

 

Lame Beggar. But how can I dance? Ain’t I a lame man?

 

First Musician. Aren’t you blessed?

 

Lame Beggar. Maybe so.

 

First Musician. Aren’t you a miracle?

 

Lame Beggar. I am, Holy Man.

 

First Musician. Then dance, and that’ll be a miracle.

 

[The Lame Beggar begins to dance, at first clumsily, moving about with his stick, then he throws away the stick and dances more and more quickly. Whenever he strikes the ground strongly with his lame foot the cymbals clash. He goes out dancing, after which follows the First Musician’s song.

 

    First Musician [singing]

                Minnaloushe creeps through the grass

                From moonlit place to place.

                The sacred moon overhead

                Has taken a new phase.

                Does Minnaloushe know that his pupils

                Will pass from change to change,

                And that from round to crescent,

From crescent to round they range?

Minnaloushe creeps through the grass

Alone, important and wise,

And lifts to the changing moon

His changing eyes.

 

                                                                              The End

 EL GATO Y LA LUNA 

 

Personajes de la obra

 

Un mendigo ciego

Un mendigo tullido

Tres músicos

 

Escena. – La escena tiene lugar en cualquier espacio vacío ante una pared contra la que cuelga una pantalla estampada, o bien una cortina estampada que sugiera el Pozo de San Colmán. Tres músicos están sentados cerca del pozo, portando cítara, tambor y flauta. Sus rostros están maquillados a modo de máscaras.

 

PRIMER MÚSICO [canta]:

El gato iba de acá para allá

Y la luna giraba como una peonza,

Íntimo allegado de esta,

El sigiloso gato alzó la mirada.

Minino negro contempló la luna,

Pues aun vagando y gimiendo,

La pura y fría luz del cielo

Alteraba su sangre animal.

 

[Entran dos mendigos – un hombre ciego acompañado de un hombre tullido a sus espaldas. Llevan máscaras grotescas. El mendigo ciego va contando los pasos].

 

MENDIGO CIEGO: Mil seis, mil siete, mil nueve. Vamos a ver, según mis cálculos deberíamos tener a la vista el santo Pozo de San Colmán. El mendigo que nos encontramos en el cruce dijo que quedaba a mil y pico pasos de donde se encontraba. Mira a ver, ¿alcanzas a ver el fresno grande que queda encima del pozo?

 

MENDIGO TULLIDO [bajándose]: No, aún no.

 

MENDIGO CIEGO: Pues entonces hemos debido de coger el camino equivocado; mira que siempre vas medio alucinado, y quién sabe si antes de que acabe el día terminamos ahogados en el río Kiltartan o en el mismísimo mar. 2

 

MENDIGO TULLIDO: Te he traído por el buen camino, eres tú, Hombre Ciego, que eres un vago, y das pasos bien cortitos.

 

MENDIGO CIEGO: Serás descarado, ¿y cómo se supone que puedo dar pasos largos cargando contigo desde el despuntar del alba?

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Y si el mendigo del cruce se inventó lo de los mil y pico pasos? Tú y yo que somos mendigos, sabemos cómo se las gastan los mendigos, y puede que ni siquiera los haya recorrido él mismo nunca, con la pinta de vago que tenía.

 

MENDIGO CIEGO: Sube y calla.

 

MENDIGO TULLIDO: [se sube] Pero como te digo, con la pinta de vago que tenía – Ay, ay, ay, no me pellizques la pantorrilla, que ya me callo.

[Dan una vuelta al escenario, moviéndose al redoble del tambor, y mientras se mueven se escucha la siguiente canción]

 

PRIMER MÚSICO [canta]:

Minino corre por la hierba

Alzando sus delicadas patas.

¿Bailas, Minino, bailas?

Cuando dos íntimos allegados se encuentran

¿Qué mejor que echarse un baile?

Tal vez la luna aprenda,

Cansada de la moda cortesana,

Un nuevo paso de baile.

 

MENDIGO CIEGO: ¿Alcanzas a ver el fresno grande?

 

MENDIGO TULLIDO: Ya lo veo, y también el muro de debajo, así como la lápida y lo que va sobre la lápida; y aquí tenemos un espacio seco idóneo para arrodillarse.

 

MENDIGO CIEGO: Entonces, bájate. [El mendigo ciego se baja]. Empiezo a caer en la cuenta de mi gran insensatez, y además fuiste tú quien me engatusó con alucinaciones.

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Es acaso insensato pedirle al santo que te devuelva la vista?

 

MENDIGO CIEGO: Muchos son los que dan limosna a un ciego y no le darían sino una maldición a un hombre entero, fíjate lo que te digo – pero qué le vamos a hacer.

 

MENDIGO TULLIDO: Si digo todo lo que pienso, ¿no me darás un coscorrón, verdad?

 

MENDIGO CIEGO: Por esta vez no. 3

 

MENDIGO TULLIDO: Entonces te diré por qué no eres ningún insensato. Cada vez que sales al camino en busca de un pollo, o de un ganso extraviado, o de un repollo al huerto de algún vecino, yo tengo que ir montado a tu espalda; y si soy yo el que quiere un ganso o un pollo o un repollo, necesito de tus piernas para echarme al camino.

 

MENDIGO CIEGO: Eso es cierto, y si fuéramos hombres enteros y fuéramos cada uno por su lado, estaríamos en las mismas.

 

MENDIGO TULLIDO: Además, todos tus bienes se te van porque eres ciego.

 

MENDIGO CIEGO: Sois todos unos bribones y unos ladrones, pero siempre queda alguno con quien puedo hacer la vista gorda.

 

MENDIGO TULLIDO: Como no hay quien tolere a un hombre colarse por la puerta o colgarse de una pierna por el muro del patio, eres agria tentación de más de un pobre, y eso no está bien, la verdad, no está nada bien. Hay pobres que porque eres ciego se demorarán en el Purgatorio.

 

MENDIGO CIEGO: Aun siendo un bribón, Hombre Tullido, puede que tengas razón.

 

MENDIGO TULLIDO: Y quién dice que hoy no veamos al bendito santo, pues de ciento en viento hay quien lo ve, y quién dice que no sea eso más grande que tener dos piernas, por muy grande que sea tenerlas.

 

MENDIGO CIEGO: Ya estás con tus alucinaciones, Hombre Tullido; ¿qué habría más grande para ti que tener las dos piernas?

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Y si al santo no le llega nada a oídos, a falta de un Avemaría o un Padrenuestro con el que aderezar nuestras plegarias?

 

MENDIGO CIEGO: Sabio y alucinado como eres, y con mil ojos como estás, hay muchas cosas que aun desconoces del corazón de un hombre.

 

MENDIGO TULLIDO: Pero es razonable pensar que pudiera molestarse y que tal vez el latín fuera de su agrado.

 

MENDIGO CIEGO: Más bien se me ocurre que el santo estará más contento con nosotros si no le vamos con plegarias de ningún tipo, y le decimos lo que queremos sin andarnos con rodeos. ¿Qué goce puede tener con toda esa beatería de inocentes arrodillados junto a su pozo cada domingo y fiestas de guardar?

 

MENDIGO TULLIDO: Qué raro que digas eso, ¿lo dices como yo o cualquiera lo diría, o como hombre ciego?

 

MENDIGO CIEGO: Lo digo como ciego que soy, y lo digo porque me quedé ciego a la edad de diez años, y desde entonces no he dejado de escuchar y recordar el conocimiento del mundo. 4

 

MENDIGO TULLIDO: Y tú que eres ciego, ¿me vienes a decir que un santo, que vive en un pozo de agua pura, preferiría hablar con un pecador?

 

MENDIGO CIEGO: ¿Es que no te acuerdas de lo que te dijo el mendigo acerca del santo caballero de la mansión de Laban?

 

MENDIGO TULLIDO: No hay nada que se quede en mi cabeza, Hombre Ciego.

 

MENDIGO CIEGO: ¿Qué es lo que hace sino dar vueltas por los caminos en compañía de un viejo verde del condado de Mayo, un misógino nato para más inri? ¿Y de qué hablan a la luz de la candela y a la luz del día? El viejo verde se pasa el día hablando de todos los pecados que ha cometido, o no, y mientras el hombre de Laban cambia de tema para ver si consigue que se calle.

 

MENDIGO TULLIDO: A lo mejor lo está convirtiendo.

 

MENDIGO CIEGO: Si tú fueras ciego, no dirías esas tonterías. No lo cambiaría ni por toda Irlanda. Si fuera diferente, ¿de qué hablarían entonces, a ver dime tú?

 

MENDIGO TULLIDO: Entre los dos juntamos mucha sabiduría, eso desde luego.

 

MENDIGO CIEGO: Ahora bien, la Iglesia dice que es bueno, dulce y grato que cada cual tenga un santo que cuide de él, y yo, que soy ciego, proclamo al mundo entero que cuanto más grande es el pecador, más contento está el santo. Estoy segurísimo de que a San Colmán no le haría gracia que tú y yo dejáramos de ser lo que somos.

 

MENDIGO TULLIDO: Yo no llegaría a tanto, pues, como te decía, es probable que le encante el latín.

 

MENDIGO CIEGO: ¿Con que te atreves a llevarme la contraria? Vamos a ver si te alcanzo con el brazo

[meneando un palo]

 

MENDIGO TULLIDO: Pues no, Hombre Ciego, tú no serías capaz de tocarme un pelo; pero como iba diciendo –

 

PRIMER MÚSICO [habla]: ¿Seréis curados o seréis bienaventurados?

 

MENDIGO TULLIDO: Que Dios nos proteja, esa es la voz del santo y nosotros sin arrodillarnos.

[Se arrodillan]

 

MENDIGO CIEGO: ¿Está de pie ante nosotros, Hombre Ciego?

 

MENDIGO TULLIDO: No lo veo ni por asomo. Estará dentro del fresno o flotando en el aire.

 

MENDIGO CIEGO: ¿Seréis curados o seréis bienaventurados?

 

MENDIGO TULLIDO: Ahí está de nuevo.

 

MENDIGO CIEGO: Yo seré curado de mi ceguera. 5

 

 

 

 

 

PRIMER MÚSICO: Yo soy santo y solitario. ¿Y si eres bienaventurado y te quedas ciego y permanecemos juntos para siempre?

 

MENDIGO CIEGO: No, no, Reverendo, si he de escoger, prefiero quedarme con la vista de mis dos ojos, pues aquellos con vista siempre están robándome las cosas y contándome mentiras, y en ocasiones los más cercanos a mí. Así pues, no me lo tome a mal, Hombre Santo, si pido ver con mis propios ojos.

 

MENDIGO TULLIDO: Nadie le roba y nadie le cuenta mentiras; todo se lo inventa, nada más. Me tiene frito todo el día con que yo le robé una oveja suya.

 

MENDIGO CIEGO: Fue el tacto del pelaje de su piel de oveja lo que me dio que pensar. Mi oveja era negra, dicen, y él me dice, Hombre Santo, que su piel de oveja es de una lana blanca maravillosa que es una gozada contemplarla.

 

PRIMER MÚSICO: Hombre Tullido, ¿seréis curado o seréis bienaventurado?

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Qué tal se está bienaventurado?

 

PRIMER MÚSICO: Serías de la estirpe de los bienaventurados santos y mártires.

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Es cierto que tienen un libro y que en él escriben los nombres de los bienaventurados?

 

PRIMER MÚSICO: He visto muchas veces el libro, y tu nombre aparecería en él.

 

MENDIGO TULLIDO: Sería de lujo tener dos piernas para sostenerme, pero se me ocurre que sería aún más de lujo tener mi nombre en ese libro.

 

PRIMER MÚSICO: Sería más de lujo.

 

MENDIGO TULLIDO: Me quedaré tullido, Hombre Santo, y seré bienaventurado.

 

PRIMER MÚSICO: En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, le doy vista a este Hombre Ciego y hago bienaventurado a este hombre tullido.

 

MENDIGO CIEGO: Ahora lo veo todo, el cielo azul y el fresno grande, y el pozo y la lápida – todo tal y como se lo he oído contar a la gente – y lo que la gente pone en la piedra, las cuentas y las velas, y las hojas arrancadas de los libros de oraciones, y las horquillas y los botones. La vista es hermosa y bienaventurada, pero no os veo a vos, Hombre Santo - ¿estáis acaso subido al árbol?

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Cómo va a estar subido al árbol? ¿No ves que está delante de ti, riéndose con su cara llena de arrugas?

 

MENDIGO CIEGO: ¿Dónde, dónde?

 

MENDIGO TULLIDO: Pues ahí, entre tú y el fresno.

 

MENDIGO CIEGO: Ahí no hay nadie – ya estás con tus mentiras de nuevo. 6

 

 

MENDIGO TULLIDO: Soy bienaventurado y por eso es que veo al santo.

 

MENDIGO CIEGO: No veré al santo, pero veo otras cosas.

 

MENDIGO TULLIDO: El cielo azul y las hojas verdes son dignas y raras de ver para alguien que lleva ciego tanto tiempo.

 

MENDIGO CIEGO: Hay algo más raro de ver y es la piel de mi propia oveja negra cubriéndote las espaldas.

 

MENDIGO TULLIDO: ¿No te vengo diciendo desde el despuntar del alba que mi piel de oveja es tan blanca que te cegaría?

 

MENDIGO CIEGO: ¿Vas tan embalado con las palabras que nunca pensaste que cuando tuviera mis propios ojos, vería de qué color es?

 

MENDIGO TULLIDO: [alicaído]: Nunca se me pasó por la cabeza.

 

MENDIGO CIEGO: ¿Tanto alucinas?

 

MENDIGO TULLIDO: Tanto alucino. [Más animado] ¿Pero acaso no soy bienaventurado, y no es acaso

pecado hablar mal de los bienaventurados?

 

MENDIGO CIEGO: Bueno, pues voy a hablar mal de los bienaventurados, y no solo eso, también te voy a decir otra cosa que voy a hacer. ¿Sabes en lo que pensaba cada vez que me decías cómo si tuviera ojos para ver podría coger un pollo por aquí y un ganso por ahí, mientras los vecinos están en la cama?

 

MENDIGO TULLIDO: Alguna maldad de ciego.

 

MENDIGO CIEGO: Así es, y todavía no se me va de la cabeza. Me decía, puesto que tengo un brazo largo fuerte y pesado, cuando tenga ojos para ver, sabré dónde arrear.

 

MENDIGO TULLIDO: A mí no me pongas ahora la mano encima. En cuarenta años que hemos dado vueltas por los caminos, nunca puse tu alma en peligro de muerte.

 

MENDIGO CIEGO: Me decía, sabré dónde arrear, y cómo arrear y a quién arrear.

 

MENDIGO TULLIDO: ¿No te has enterado acaso de que soy bienaventurado? ¿Serías capaz de ser tan malo como César, Herodes, Nerón y otros perversos emperadores de la antigüedad?

 

MENDIGO CIEGO: ¿Dónde será que le arreo, por el amor de Dios, dónde?

[El mendigo ciego golpea al mendigo tullido. La paliza toma forma de danza y va acompañada de tambor y flauta. El mendigo ciego sale del escenario].

 

MENDIGO TULLIDO: Esa es un alma perdida, Hombre Santo.

 

PRIMER MÚSICO: Tal vez así sea. 7

 

 

MENDIGO TULLIDO: Será mejor que me vaya, Hombre Santo, no sea que soliviante a todo el mundo contra mí.

 

PRIMER MÚSICO: Así lo hará.

 

MENDIGO TULLIDO: Y he pensado que mejor espero a codearme con los mártires y los santos confesores para cuando esté más habituado a ser bienaventurado.

 

PRIMER MÚSICO: Doblad el espinazo.

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Para qué, Hombre Santo?

 

PRIMER MÚSICO: Para montarme sobre él.

 

MENDIGO TULLIDO: Pero mis piernas tullidas nunca soportarían vuestro peso.

 

PRIMER MÚSICO: Ya estoy montado.

 

MENDIGO TULLIDO: No os siento para nada.

 

PRIMER MÚSICO: No peso más que un saltamontes.

 

MENDIGO TULLIDO: Pues no.

 

PRIMER MÚSICO: ¿Sois feliz?

 

MENDIGO TULLIDO: Lo sería si estuviera seguro de ser bienaventurado.

 

PRIMER MÚSICO: ¿Acaso no me tenéis por amigo?

 

MENDIGO TULLIDO: Sí, os tengo por amigo.

 

PRIMER MÚSICO: Entonces sois bienaventurado.

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Vos os encargaréis de que pongan mi nombre en el libro?

 

PRIMER MÚSICO: Lo haré.

 

MENDIGO TULLIDO: Vámonos, Hombre Santo.

 

PRIMER MÚSICO: Antes debéis bendecir el camino.

 

MENDIGO TULLIDO: Yo no tengo las palabras adecuadas.

 

PRIMER MÚSICO: ¿Para qué queréis las palabras? Inclinaos ante lo que tenéis delante, inclinaos ante lo que tenéis detrás, inclinaos ante lo que tenéis a vuestra izquierda, inclinaos ante lo que tenéis a vuestra derecha.

[El mendigo tullido se dispone a hacer una reverencia]

 

PRIMER MÚSICO: Eso no sirve. 8

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Cómo que no sirve, Hombre Santo?

 

PRIMER MÚSICO: No sirve para nada. Tenéis que bailar.

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Pero cómo voy a bailar? ¿Acaso no soy un tullido?

 

PRIMER MÚSICO: ¿Acaso no sois bienaventurado?

 

MENDIGO TULLIDO: Tal vez sí.

 

PRIMER MÚSICO: ¿Acaso no sois un milagro?

 

MENDIGO TULLIDO: Lo soy, Hombre Santo.

 

PRIMER MÚSICO: Pues entonces bailad, que eso será el milagro.

[El mendigo tullido comienza a bailar, al principio de manera torpe, moviéndose alrededor de su bastón, luego tira el bastón y baila más y más rápido. Cada vez que golpea el suelo con su pie tullido, se oyen los címbalos chocar. Sale bailando del escenario, tras lo cual le sigue la canción del primer músico]

 

PRIMER MÚSICO [canta]:

Minino se desliza por la hierba

De claro en claro.

En lo alto la sagrada luna

Asume una nueva fase.

¿Sabe Minino que sus pupilas

Pasarán de cambio en cambio,

Y que de redondas a crecientes,

De crecientes a redondas oscilan?

Minino se desliza por la hierba

Solo, importante y sabio,

Y alza a la luna mutante

Sus mutantes ojos.

  • Translation
  • PDF

The Cat and the Moon

1926

to John Masefield

Persons in the Play

A Blind Beggar

A Lame Beggar

Three Musicians

 

Scene. – The scene is any bare place before a wall against which stands a patterned screen, or hangs a patterned curtain suggesting Saint Colman’s Well. Three Musicains are sitting close to the wall, with zither, drum, and flute. Their faces are made up to resemble masks.

 

    First Musician [singing].

The cat went here and there

And the moon spun round like a top,

And the nearest kin of the moon,

The creeping cat, looked up.

Black Minnaloushe stared at the moon,

For, wander and wail as he would,

The pure cold light in the sky

Troubled his animal blood.

    [Two beggars enter – a blind man with a lame man on his back. They wear grotesque masks. The  

    Blind Beggar is counting the paces.

 

Blind Beggar. One thousand and six, one thousand and

  seven, one thousand and nine. Look well now, for

  we should be in sight of the holy well of Saint

  Colman. The beggar at the crosroads said it was

  one thousand paces from where he stood and a few

  paces over. Look well now, can you see the big as

  tree that’s abouve it?

 

Lame Beggar [getting down]. No, not yet.

 

Blind Beggar. Then we must have taken a wrong turn;

  flighty you always were, and maybe before the day

  is over you will have me drowned in Kiltartan River

  or maybe in the sea itself.

 

Lame Beggar. I have brought you the right way, but

  you are a lazy man, Blind Man, and you make very

  short strides.

 

Blind Beggar. It’s great daring you have, and how could

  I make a long stride and you on my back from the

  peep o’day?

 

Lame Beggar. And maybe the beggar of the cross-roads

  was only making it up when he said a thousand

  paces and a few paces more. You and I, being beggars,

  know the way of beggars, and maybe he never paced

  it at all, being a lazy man.

 

Blind Beggar. Get up. It’s too much talk you have.

 

Lame Beggar [getting up]. But as I was saying he being a

  lazy man – O, O, O, stop pinching the calf of my

  leg and I’ll not say another word till I’m spoke to.

    [They go round the stage once, moving to drum-taps, and as they move the following song is sung.]

 

    First Musician [singing]

                Minnaloushe runs in the grass

                Lifting his delicate feet

                Do you dance, Minnaloushe, do you dance?

                When two close kindred meet

                What better than call a dance?

                Maybe the moon may learn,

                Tired of that courtly fashion,

                A new dance turn.

 

Blind Beggar. Do you see the big ash-tree?

 

Lame Beggar. I do then, and the wall under it, and the

  flat stone, and the things upon the stone;  and here

  is a good dry place to kneel in.

 

Blind Beggar. You may get down so. [Lame beggar gets

  down.] I begin to have it in my mind that I am a

  great fool, and it was you who egged me on with

  your flighty talk.

 

Lame Beggar. How should you be a great fool to ask the

  saint to give you back your two eyes?

 

Blind Beggar. There is many gives money to a blind

  man and would give nothing but a curse to a whole

  man, and if it was not for one thing – but no matter

  anyway.

 

Lame Beggar. If I speak out all that’s in my mind you

  won’t take a blow at me at all?

 

Blind Beggar. I will not this time.

 

Lame Beggar. Then I’ll tell you why you are not a great

  fool. When you go out to pick up a chicken, or

  maybe a stray goose on the road, or a cabbage from

  a neighbour’s garden, I have to go riding on your

  back; and if I want a goose, or a chicken, or a

  cabbage, I must have your two legs under me.

 

Blind Beggar. That’s true now and if we were whole

  men and went different ways, there’d be as much

  again between us.

 

Lame Beggar. And your own goods keep going from

  you because you are blind.

 

Blind Beggar. Rogues and thieves ye all are, but there

  are some I may have my eyes on yet.

 

Lame Beggar. Because there’s no one to see a man slip-

  -ping in at the door, or throwing a leg over the wall

  of a yard, you are a bitter temptation to many a

  poor man, and I say it’s not right, it’s not right at

  all. There are poor men that because you are blind

  will be delayed in Purgatory.  

 

Blind Beggar. Though you are a rogue, Lame Man,

  maybe you are in the right.

 

Lame Beggar. And maybe we’ll see the blessed saint this

  day, for there’s an odd one sees him, and maybe that

  will be a grander thing than having my two legs,

  though legs are a grand thing.

 

Blind Beggar. You’re getting flighty again, Lame Man;

  what could be better for you than to have your two

  legs?

 

Lame Beggar. Do you think now will the saint put an

  ear on him at all, and we without an Ave or a Pater-

  noster to put before the prayer or after the prayer?

 

Blind Beggar. Wise though you are  and flighty though

  you are, and you throwing eyes to the right of you

  and eyes to the left of you, there’s many a thing you

  don’t know about the heart of man.

 

Lame Beggar. But is stands to reason that he’d be put

  out and he maybe with a great liking for the Latin.

 

Blind Beggar. I have it in mind that the saint will be

  better pleased at us not knowing a prayer at all, and

  that we had best say what we want in plain language.

  What pleasure can he have in all that holy company

  kneeling at his well on holidays and Sundays, and

  they as innocent maybe as himself?

 

Lame Beggar. That’s a strange thing to say, and do you

  say it as I or another might say it, or as a blind man?

 

Blind Beggar. I say it as a blind man, I say it because

  since I went blind in the tenth year of my age, I have

  been hearing and remembering the knowledges of

  the world.

 

Lame Beggar. And you who are a blind man say that

  a saint, and he living in a pure well of water, would

  soonest be talking with a sinful man.

 

Blind Beggar. Do you mind what the beggar told you

  about the holy man in the big house at Laban?

 

Lame Beggar. Nothing stays in my head, Blind Man.

 

Blind Beggar. What does he do but go knocking about

  the roads with an old lecher from the county of

  Mayo, and he a woman-hater from the day of his

  birth! And what do they talk of by candle-light and

  by daylight? The old lecher does be telling over all

  the sins he committed, or maybe he never committed

  at all, and the man of Laban does be trying to head

  him off and quiet him down that he may quit

  telling them.

 

Lame Beggar. We have great wisdom between us, that’s

  certain.

 

Blind Beggar. Now the Church says that it is a good

  thought, and a sweet thought, and a comfortable

  thought, that every man may have a saint to look

  after him, and I, being blind, give it out to all the

  world that the bigger the sinner the better pleased

  is the saint. I am sure and certain that Saint Colman

  would not have us two different from what we are. 

 

Lame Beggar. I’ll not give in to that, for as I was saying,

  he has a great liking maybe for the Latin.

 

Blind Beggar. Is it contradicting me you are? Are you

  in reach of my arm? [swinging stick].

 

Lame Beggar. I’m not, Blind Man, you couldn’t touch

  me at all; but as I was saying –

 

First Musician [speaking]. Will you be cured or will you

  be blessed?

 

Lame Beggar. Lord save us, that is the saint’s voice and

  we not on our knees.                                                           [They kneel.

 

Blind Beggar. Is he standing before us, Lame Man?

 

Lame Beggar. I cannot see him at all. It is in the ash-tree

  he is, or up in the air.

 

First Musician. Will you be cured or will you be

  blessed?

 

Lame Beggar. There he is again.

 

Blind Beggar. I’ll be cured of my blindness.

 

First Musician. I am a saint and lonely. Will you be-

  come blessed and stay blind and we will be together

  always?

 

Blind Beggar. No, no, your Reverence, if I have to

  choose, I’ll have the sight of my two eyes, for those

  that have their sight are always stealing my things

  and telling me lies, and some maybe that are near

  me. So don’t take it bad of me, Holy Man, that I

  ask the sight of my two eyes.

 

Lame Beggar. No one robs him and no one tells him

  lies; it’s all in his head, it is. He’s had his tongue on

  me all day because he thinks I stole a sheep of his.

 

Blind Beggar. It was the feel of his sheepskin coat put

  it into my had, but my sheep was black, they say,

  and he tells me, Holy Man, that his sheepskin is of

  the most lovely white wool so that it is a joy to be

  looking at it.

 

First Musician. Lame Man, will you be cured or will

  you be blessed?

 

Lame Beggar. What would it be like to be blessed?

 

First Musician. You would be of the kin of the blessed

  saints and of the martyrs.

 

Lame Beggar. Is it true now that they have a book and

  that they write the names of the blessed in that

  book?

 

First Musician. Many a time I have seen the book, and

  your name would be in it.

 

Lame Beggar. It would be a grand thing to have two legs

  under me, but I have it in my mind that it would be

  a grander thing to have my name in that book.

 

First Musician. It would be a grander thing.

 

Lame Beggar. I will stay lame, Holy Man, and I will be

  blessed.

 

First Musician. In the name of the Father, the Son and

  the Holy Spirit I give this Blind Man sight and I

  make this Lame Man blessed.

 

Blind Beggar. I see it all now, the blue sky and the big

  ash-tree and the well and the flat stone,  – all as I

  have heard the people say – and the things the pray-

  ing people put on the stone, the beads and the

  candles and the leaves torn out of prayer-books, and

  the hairpins and the buttons. It is a great sight and

  a blessed sight, but I don’t see yourself, Holy Man

  – is it up in the big tree you are?

 

Lame Beggar. Why, there he is in front of you and he

  laughing out of his wrinkled face.

 

Blind Beggar. Where, where?

 

Lame Beggar. Why, there, between you and the ash-tree.

 

Blind Beggar. There’s nobody there – you’re at your lies

  again.

 

Lame Beggar. I am blessed, and that is why I can see the

  holy saint.

 

Blind Beggar. But if I don’t see the saint, there’s some-

  thing else I can see.

 

Lame Beggar. The blue sky and green leaves are a great

  sight, and a strange sight to one that has been long

  blind.

 

Blind Beggar. There is a stranger sight than that, and

  that is the skin of my own black sheep on your back.

 

Lame Beggar. Haven’t I been telling you from the peep

  o’day that my sheepskin is that white it would

  dazzle you?

 

Blind Beggar. Are you so swept with words that

  you’ve never thought that when I had my own two

  eyes, I’d see what coulour was on it?

 

Lame Beggar [very dejected]. I never thought of that.

 

Blind Beggar. Are you that flighty?

 

Lame Beggar. I am that flighty. [Cheering up.] But am I

  not blessed, and it’s a sin to speak against the

  blessed?

 

Blind Beggar. Well, I’ll speak against the blessed, and

  I’ll tell you something more that I’ll do. All the

  while you were telling me how, if I had my two

  eyes, I could pick up a chicken here and a goose

  there, while my neighbours  were in bed, do you

  know what I was thinking?

 

Lame Beggar. Some wicked blind man’s thought.

 

Blind Beggar. It was, and it’s not gone from me yet. I

  was saying to myself, I have a long arm and a strong

  arm and a very weighty arm, and when I get my own

  two eyes I shall know where to hit.

 

Lame Beggar. Don’t lay a hand on me. Forty years we’ve

  been knocking about the roads together, and I

  wouldn’t have you bring your soul into mortal peril.

 

Blind Beggar. I have been saying to myself, I shall know

  where to hit and how to hit and who to hit.

 

Lame Beggar. Do you know that I am blessed?

  Would you be as bad as Caesar and as Herod and

  Nero and the other wicked emperors of antiquity?

 

Blind Beggar. Where’ll I hit him, for the love of God,

  where’ll I hit him?

                [Blind Beggar beats Lame Beggar. The beating takes the form of a dance and is accompanied

on drum and flute. The Blind Beggar goes out.

 

Lame Beggar. That is a soul lost, Holy Man.

 

First Musician: Maybe so.

 

Lame Beggar. I’d better be going, Holy Man, for he’ll

  rouse the whole country against me.

 

First Musician. He’ll do that.

 

Lame Beggar. And I have it in my mind not even

  myself again with the martyrs, and the holy con-

  fessors, till I am more used to being blessed.

 

First Musician. Bend your back.

 

Lame Beggar. What for, Holy Man?

 

First Musician. That I may get up on it.

 

Lame Beggar. But my lame legs would never bear the

  weight of you.

 

First Musician. I’m up now.

 

Lame Beggar. I don’t feel  you at all.

 

First Musician: I don’t weigh more than a grasshopper.

 

Lame Beggar. You do not.

 

First Musician. Are you happy?

 

Lame Beggar. I would be if I was right sure I was

  blessed

 

First Musician. Haven’t you got me for a friend?

 

Lame Beggar: I have so.

 

First Musician. Then you’re blessed.

 

Lame Beggar. Will you see that they put my name in

  the book?

 

First Musician. I will then.

 

Lame Beggar. Let us be going, Holy Man.

 

First Musician. But you must bless the road.

 

Lame Beggar. I haven’t the right words.

 

First Musician. What do you want words for? Bow to

  what is before you, bow to what is behind you, bow

  to what is to the left of you, bow to what is to the

  right of you.                                                                   [The Lame Beggar begins to bow.

 

First Musician. That’s no good.

 

Lame Beggar. No good, Holy Man?

 

First Musician. No good at all. You must dance.

 

Lame Beggar. But how can I dance? Ain’t I a lame man?

 

First Musician. Aren’t you blessed?

 

Lame Beggar. Maybe so.

 

First Musician. Aren’t you a miracle?

 

Lame Beggar. I am, Holy Man.

 

First Musician. Then dance, and that’ll be a miracle.

 

[The Lame Beggar begins to dance, at first clumsily, moving about with his stick, then he throws away the stick and dances more and more quickly. Whenever he strikes the ground strongly with his lame foot the cymbals clash. He goes out dancing, after which follows the First Musician’s song.

 

    First Musician [singing]

                Minnaloushe creeps through the grass

                From moonlit place to place.

                The sacred moon overhead

                Has taken a new phase.

                Does Minnaloushe know that his pupils

                Will pass from change to change,

                And that from round to crescent,

From crescent to round they range?

Minnaloushe creeps through the grass

Alone, important and wise,

And lifts to the changing moon

His changing eyes.

 

                                                                              The End

 EL GATO Y LA LUNA 

 

Personajes de la obra

 

Un mendigo ciego

Un mendigo tullido

Tres músicos

 

Escena. – La escena tiene lugar en cualquier espacio vacío ante una pared contra la que cuelga una pantalla estampada, o bien una cortina estampada que sugiera el Pozo de San Colmán. Tres músicos están sentados cerca del pozo, portando cítara, tambor y flauta. Sus rostros están maquillados a modo de máscaras.

 

PRIMER MÚSICO [canta]:

El gato iba de acá para allá

Y la luna giraba como una peonza,

Íntimo allegado de esta,

El sigiloso gato alzó la mirada.

Minino negro contempló la luna,

Pues aun vagando y gimiendo,

La pura y fría luz del cielo

Alteraba su sangre animal.

 

[Entran dos mendigos – un hombre ciego acompañado de un hombre tullido a sus espaldas. Llevan máscaras grotescas. El mendigo ciego va contando los pasos].

 

MENDIGO CIEGO: Mil seis, mil siete, mil nueve. Vamos a ver, según mis cálculos deberíamos tener a la vista el santo Pozo de San Colmán. El mendigo que nos encontramos en el cruce dijo que quedaba a mil y pico pasos de donde se encontraba. Mira a ver, ¿alcanzas a ver el fresno grande que queda encima del pozo?

 

MENDIGO TULLIDO [bajándose]: No, aún no.

 

MENDIGO CIEGO: Pues entonces hemos debido de coger el camino equivocado; mira que siempre vas medio alucinado, y quién sabe si antes de que acabe el día terminamos ahogados en el río Kiltartan o en el mismísimo mar. 2

 

MENDIGO TULLIDO: Te he traído por el buen camino, eres tú, Hombre Ciego, que eres un vago, y das pasos bien cortitos.

 

MENDIGO CIEGO: Serás descarado, ¿y cómo se supone que puedo dar pasos largos cargando contigo desde el despuntar del alba?

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Y si el mendigo del cruce se inventó lo de los mil y pico pasos? Tú y yo que somos mendigos, sabemos cómo se las gastan los mendigos, y puede que ni siquiera los haya recorrido él mismo nunca, con la pinta de vago que tenía.

 

MENDIGO CIEGO: Sube y calla.

 

MENDIGO TULLIDO: [se sube] Pero como te digo, con la pinta de vago que tenía – Ay, ay, ay, no me pellizques la pantorrilla, que ya me callo.

[Dan una vuelta al escenario, moviéndose al redoble del tambor, y mientras se mueven se escucha la siguiente canción]

 

PRIMER MÚSICO [canta]:

Minino corre por la hierba

Alzando sus delicadas patas.

¿Bailas, Minino, bailas?

Cuando dos íntimos allegados se encuentran

¿Qué mejor que echarse un baile?

Tal vez la luna aprenda,

Cansada de la moda cortesana,

Un nuevo paso de baile.

 

MENDIGO CIEGO: ¿Alcanzas a ver el fresno grande?

 

MENDIGO TULLIDO: Ya lo veo, y también el muro de debajo, así como la lápida y lo que va sobre la lápida; y aquí tenemos un espacio seco idóneo para arrodillarse.

 

MENDIGO CIEGO: Entonces, bájate. [El mendigo ciego se baja]. Empiezo a caer en la cuenta de mi gran insensatez, y además fuiste tú quien me engatusó con alucinaciones.

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Es acaso insensato pedirle al santo que te devuelva la vista?

 

MENDIGO CIEGO: Muchos son los que dan limosna a un ciego y no le darían sino una maldición a un hombre entero, fíjate lo que te digo – pero qué le vamos a hacer.

 

MENDIGO TULLIDO: Si digo todo lo que pienso, ¿no me darás un coscorrón, verdad?

 

MENDIGO CIEGO: Por esta vez no. 3

 

MENDIGO TULLIDO: Entonces te diré por qué no eres ningún insensato. Cada vez que sales al camino en busca de un pollo, o de un ganso extraviado, o de un repollo al huerto de algún vecino, yo tengo que ir montado a tu espalda; y si soy yo el que quiere un ganso o un pollo o un repollo, necesito de tus piernas para echarme al camino.

 

MENDIGO CIEGO: Eso es cierto, y si fuéramos hombres enteros y fuéramos cada uno por su lado, estaríamos en las mismas.

 

MENDIGO TULLIDO: Además, todos tus bienes se te van porque eres ciego.

 

MENDIGO CIEGO: Sois todos unos bribones y unos ladrones, pero siempre queda alguno con quien puedo hacer la vista gorda.

 

MENDIGO TULLIDO: Como no hay quien tolere a un hombre colarse por la puerta o colgarse de una pierna por el muro del patio, eres agria tentación de más de un pobre, y eso no está bien, la verdad, no está nada bien. Hay pobres que porque eres ciego se demorarán en el Purgatorio.

 

MENDIGO CIEGO: Aun siendo un bribón, Hombre Tullido, puede que tengas razón.

 

MENDIGO TULLIDO: Y quién dice que hoy no veamos al bendito santo, pues de ciento en viento hay quien lo ve, y quién dice que no sea eso más grande que tener dos piernas, por muy grande que sea tenerlas.

 

MENDIGO CIEGO: Ya estás con tus alucinaciones, Hombre Tullido; ¿qué habría más grande para ti que tener las dos piernas?

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Y si al santo no le llega nada a oídos, a falta de un Avemaría o un Padrenuestro con el que aderezar nuestras plegarias?

 

MENDIGO CIEGO: Sabio y alucinado como eres, y con mil ojos como estás, hay muchas cosas que aun desconoces del corazón de un hombre.

 

MENDIGO TULLIDO: Pero es razonable pensar que pudiera molestarse y que tal vez el latín fuera de su agrado.

 

MENDIGO CIEGO: Más bien se me ocurre que el santo estará más contento con nosotros si no le vamos con plegarias de ningún tipo, y le decimos lo que queremos sin andarnos con rodeos. ¿Qué goce puede tener con toda esa beatería de inocentes arrodillados junto a su pozo cada domingo y fiestas de guardar?

 

MENDIGO TULLIDO: Qué raro que digas eso, ¿lo dices como yo o cualquiera lo diría, o como hombre ciego?

 

MENDIGO CIEGO: Lo digo como ciego que soy, y lo digo porque me quedé ciego a la edad de diez años, y desde entonces no he dejado de escuchar y recordar el conocimiento del mundo. 4

 

MENDIGO TULLIDO: Y tú que eres ciego, ¿me vienes a decir que un santo, que vive en un pozo de agua pura, preferiría hablar con un pecador?

 

MENDIGO CIEGO: ¿Es que no te acuerdas de lo que te dijo el mendigo acerca del santo caballero de la mansión de Laban?

 

MENDIGO TULLIDO: No hay nada que se quede en mi cabeza, Hombre Ciego.

 

MENDIGO CIEGO: ¿Qué es lo que hace sino dar vueltas por los caminos en compañía de un viejo verde del condado de Mayo, un misógino nato para más inri? ¿Y de qué hablan a la luz de la candela y a la luz del día? El viejo verde se pasa el día hablando de todos los pecados que ha cometido, o no, y mientras el hombre de Laban cambia de tema para ver si consigue que se calle.

 

MENDIGO TULLIDO: A lo mejor lo está convirtiendo.

 

MENDIGO CIEGO: Si tú fueras ciego, no dirías esas tonterías. No lo cambiaría ni por toda Irlanda. Si fuera diferente, ¿de qué hablarían entonces, a ver dime tú?

 

MENDIGO TULLIDO: Entre los dos juntamos mucha sabiduría, eso desde luego.

 

MENDIGO CIEGO: Ahora bien, la Iglesia dice que es bueno, dulce y grato que cada cual tenga un santo que cuide de él, y yo, que soy ciego, proclamo al mundo entero que cuanto más grande es el pecador, más contento está el santo. Estoy segurísimo de que a San Colmán no le haría gracia que tú y yo dejáramos de ser lo que somos.

 

MENDIGO TULLIDO: Yo no llegaría a tanto, pues, como te decía, es probable que le encante el latín.

 

MENDIGO CIEGO: ¿Con que te atreves a llevarme la contraria? Vamos a ver si te alcanzo con el brazo

[meneando un palo]

 

MENDIGO TULLIDO: Pues no, Hombre Ciego, tú no serías capaz de tocarme un pelo; pero como iba diciendo –

 

PRIMER MÚSICO [habla]: ¿Seréis curados o seréis bienaventurados?

 

MENDIGO TULLIDO: Que Dios nos proteja, esa es la voz del santo y nosotros sin arrodillarnos.

[Se arrodillan]

 

MENDIGO CIEGO: ¿Está de pie ante nosotros, Hombre Ciego?

 

MENDIGO TULLIDO: No lo veo ni por asomo. Estará dentro del fresno o flotando en el aire.

 

MENDIGO CIEGO: ¿Seréis curados o seréis bienaventurados?

 

MENDIGO TULLIDO: Ahí está de nuevo.

 

MENDIGO CIEGO: Yo seré curado de mi ceguera. 5

 

 

 

 

 

PRIMER MÚSICO: Yo soy santo y solitario. ¿Y si eres bienaventurado y te quedas ciego y permanecemos juntos para siempre?

 

MENDIGO CIEGO: No, no, Reverendo, si he de escoger, prefiero quedarme con la vista de mis dos ojos, pues aquellos con vista siempre están robándome las cosas y contándome mentiras, y en ocasiones los más cercanos a mí. Así pues, no me lo tome a mal, Hombre Santo, si pido ver con mis propios ojos.

 

MENDIGO TULLIDO: Nadie le roba y nadie le cuenta mentiras; todo se lo inventa, nada más. Me tiene frito todo el día con que yo le robé una oveja suya.

 

MENDIGO CIEGO: Fue el tacto del pelaje de su piel de oveja lo que me dio que pensar. Mi oveja era negra, dicen, y él me dice, Hombre Santo, que su piel de oveja es de una lana blanca maravillosa que es una gozada contemplarla.

 

PRIMER MÚSICO: Hombre Tullido, ¿seréis curado o seréis bienaventurado?

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Qué tal se está bienaventurado?

 

PRIMER MÚSICO: Serías de la estirpe de los bienaventurados santos y mártires.

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Es cierto que tienen un libro y que en él escriben los nombres de los bienaventurados?

 

PRIMER MÚSICO: He visto muchas veces el libro, y tu nombre aparecería en él.

 

MENDIGO TULLIDO: Sería de lujo tener dos piernas para sostenerme, pero se me ocurre que sería aún más de lujo tener mi nombre en ese libro.

 

PRIMER MÚSICO: Sería más de lujo.

 

MENDIGO TULLIDO: Me quedaré tullido, Hombre Santo, y seré bienaventurado.

 

PRIMER MÚSICO: En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, le doy vista a este Hombre Ciego y hago bienaventurado a este hombre tullido.

 

MENDIGO CIEGO: Ahora lo veo todo, el cielo azul y el fresno grande, y el pozo y la lápida – todo tal y como se lo he oído contar a la gente – y lo que la gente pone en la piedra, las cuentas y las velas, y las hojas arrancadas de los libros de oraciones, y las horquillas y los botones. La vista es hermosa y bienaventurada, pero no os veo a vos, Hombre Santo - ¿estáis acaso subido al árbol?

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Cómo va a estar subido al árbol? ¿No ves que está delante de ti, riéndose con su cara llena de arrugas?

 

MENDIGO CIEGO: ¿Dónde, dónde?

 

MENDIGO TULLIDO: Pues ahí, entre tú y el fresno.

 

MENDIGO CIEGO: Ahí no hay nadie – ya estás con tus mentiras de nuevo. 6

 

 

MENDIGO TULLIDO: Soy bienaventurado y por eso es que veo al santo.

 

MENDIGO CIEGO: No veré al santo, pero veo otras cosas.

 

MENDIGO TULLIDO: El cielo azul y las hojas verdes son dignas y raras de ver para alguien que lleva ciego tanto tiempo.

 

MENDIGO CIEGO: Hay algo más raro de ver y es la piel de mi propia oveja negra cubriéndote las espaldas.

 

MENDIGO TULLIDO: ¿No te vengo diciendo desde el despuntar del alba que mi piel de oveja es tan blanca que te cegaría?

 

MENDIGO CIEGO: ¿Vas tan embalado con las palabras que nunca pensaste que cuando tuviera mis propios ojos, vería de qué color es?

 

MENDIGO TULLIDO: [alicaído]: Nunca se me pasó por la cabeza.

 

MENDIGO CIEGO: ¿Tanto alucinas?

 

MENDIGO TULLIDO: Tanto alucino. [Más animado] ¿Pero acaso no soy bienaventurado, y no es acaso

pecado hablar mal de los bienaventurados?

 

MENDIGO CIEGO: Bueno, pues voy a hablar mal de los bienaventurados, y no solo eso, también te voy a decir otra cosa que voy a hacer. ¿Sabes en lo que pensaba cada vez que me decías cómo si tuviera ojos para ver podría coger un pollo por aquí y un ganso por ahí, mientras los vecinos están en la cama?

 

MENDIGO TULLIDO: Alguna maldad de ciego.

 

MENDIGO CIEGO: Así es, y todavía no se me va de la cabeza. Me decía, puesto que tengo un brazo largo fuerte y pesado, cuando tenga ojos para ver, sabré dónde arrear.

 

MENDIGO TULLIDO: A mí no me pongas ahora la mano encima. En cuarenta años que hemos dado vueltas por los caminos, nunca puse tu alma en peligro de muerte.

 

MENDIGO CIEGO: Me decía, sabré dónde arrear, y cómo arrear y a quién arrear.

 

MENDIGO TULLIDO: ¿No te has enterado acaso de que soy bienaventurado? ¿Serías capaz de ser tan malo como César, Herodes, Nerón y otros perversos emperadores de la antigüedad?

 

MENDIGO CIEGO: ¿Dónde será que le arreo, por el amor de Dios, dónde?

[El mendigo ciego golpea al mendigo tullido. La paliza toma forma de danza y va acompañada de tambor y flauta. El mendigo ciego sale del escenario].

 

MENDIGO TULLIDO: Esa es un alma perdida, Hombre Santo.

 

PRIMER MÚSICO: Tal vez así sea. 7

 

 

MENDIGO TULLIDO: Será mejor que me vaya, Hombre Santo, no sea que soliviante a todo el mundo contra mí.

 

PRIMER MÚSICO: Así lo hará.

 

MENDIGO TULLIDO: Y he pensado que mejor espero a codearme con los mártires y los santos confesores para cuando esté más habituado a ser bienaventurado.

 

PRIMER MÚSICO: Doblad el espinazo.

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Para qué, Hombre Santo?

 

PRIMER MÚSICO: Para montarme sobre él.

 

MENDIGO TULLIDO: Pero mis piernas tullidas nunca soportarían vuestro peso.

 

PRIMER MÚSICO: Ya estoy montado.

 

MENDIGO TULLIDO: No os siento para nada.

 

PRIMER MÚSICO: No peso más que un saltamontes.

 

MENDIGO TULLIDO: Pues no.

 

PRIMER MÚSICO: ¿Sois feliz?

 

MENDIGO TULLIDO: Lo sería si estuviera seguro de ser bienaventurado.

 

PRIMER MÚSICO: ¿Acaso no me tenéis por amigo?

 

MENDIGO TULLIDO: Sí, os tengo por amigo.

 

PRIMER MÚSICO: Entonces sois bienaventurado.

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Vos os encargaréis de que pongan mi nombre en el libro?

 

PRIMER MÚSICO: Lo haré.

 

MENDIGO TULLIDO: Vámonos, Hombre Santo.

 

PRIMER MÚSICO: Antes debéis bendecir el camino.

 

MENDIGO TULLIDO: Yo no tengo las palabras adecuadas.

 

PRIMER MÚSICO: ¿Para qué queréis las palabras? Inclinaos ante lo que tenéis delante, inclinaos ante lo que tenéis detrás, inclinaos ante lo que tenéis a vuestra izquierda, inclinaos ante lo que tenéis a vuestra derecha.

[El mendigo tullido se dispone a hacer una reverencia]

 

PRIMER MÚSICO: Eso no sirve. 8

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Cómo que no sirve, Hombre Santo?

 

PRIMER MÚSICO: No sirve para nada. Tenéis que bailar.

 

MENDIGO TULLIDO: ¿Pero cómo voy a bailar? ¿Acaso no soy un tullido?

 

PRIMER MÚSICO: ¿Acaso no sois bienaventurado?

 

MENDIGO TULLIDO: Tal vez sí.

 

PRIMER MÚSICO: ¿Acaso no sois un milagro?

 

MENDIGO TULLIDO: Lo soy, Hombre Santo.

 

PRIMER MÚSICO: Pues entonces bailad, que eso será el milagro.

[El mendigo tullido comienza a bailar, al principio de manera torpe, moviéndose alrededor de su bastón, luego tira el bastón y baila más y más rápido. Cada vez que golpea el suelo con su pie tullido, se oyen los címbalos chocar. Sale bailando del escenario, tras lo cual le sigue la canción del primer músico]

 

PRIMER MÚSICO [canta]:

Minino se desliza por la hierba

De claro en claro.

En lo alto la sagrada luna

Asume una nueva fase.

¿Sabe Minino que sus pupilas

Pasarán de cambio en cambio,

Y que de redondas a crecientes,

De crecientes a redondas oscilan?

Minino se desliza por la hierba

Solo, importante y sabio,

Y alza a la luna mutante

Sus mutantes ojos.

Search form

Translator

Rosana Herrero-Martín

Available translations

  • EL GATO Y LA LUNA (es)
  • MOTANUL ȘI LUNA (ro)
  • AN CAT AGUS AN GHEALACH (ga)
  • A macska és a hold (hu)

Categories

  • Essay (6)
  • Poetry (8)
  • Theatre (4)
Yeats Reborn

An EFACIS Project
European Federation of Associations and Centres of Irish Studies
Janseniusstraat 1, 3000 Leuven, Belgium
+32-16-310430 +32-16-310431 info@efacis.org