He Wishes for the Cloths of Heaven
Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
Želja za nebeskim haljama
Kada bih imao nebeske vezene halje
Protkane zlatnim i srebrnim svjetlom
Plave, mračne i tamne halje
Od noći, sumraka i svjetla,
Rasprostro bih halje pod tvoje noge:
Ali, siromah sam, imam samo svoje snove;
Rasprostro sam snove pod tvoje noge
Koračaj pažljivo jer hodaš po mojim snovima.
He Wishes for the Cloths of Heaven
Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
Želja za nebeskim haljama
Kada bih imao nebeske vezene halje
Protkane zlatnim i srebrnim svjetlom
Plave, mračne i tamne halje
Od noći, sumraka i svjetla,
Rasprostro bih halje pod tvoje noge:
Ali, siromah sam, imam samo svoje snove;
Rasprostro sam snove pod tvoje noge
Koračaj pažljivo jer hodaš po mojim snovima.